Arabic Translation Services

English To Arabic Translation Services

Do you need to communicate with an Arabic speaking audience? Perhaps you need human resource materials translated for Arabic-speaking employees overseas, or maybe you need to translate your marketing materials for Middle Eastern countries. 

With our English to Arabic translation services, you can be confident that your message is conveyed as precisely as possible. You don’t have to settle for a loose or rough translation that merely captures the general idea. We understand that your business is your passion and very important to you. We provide the absolute best English to Arabic translation services possible from a global network translators. An immediate free quote on the top menu can get you started, or you can engage our chat system to answer specific questions.

With over 20,000 native translators, our English to Arabic translation service is backed by vetted, experienced, and highly educated linguists located all over the world. Part of our secret to providing fast, efficient service lies in our incredible language team. 

We’ve handled certified financial, legal, and scientific English to Arabic translation services for a variety of complex transactions. With our 24/7 customer support, our clients know they have full support in every aspect of their project. With over a decade of experience, we’ve helped thousands of industries broaden their horizons and expand to a global audience.

Certified Arabic Translation for Official Use

There are more than a million foreign born Arabic speakers in the United States and thousands more arrive each year. Your documents shouldn’t only be translated but they also need to be certified by companies like Rise Afrika. 

When you need certified translation services, all our documents are guaranteed to be accepted at any institution internationally. This includes government entities, private institutions, and any jurisdictions. Our certified translation services come standard with Rise Afrika’ seal of certification. With our quality assurance language team, we do all the research for the requirements of your target country so there will be no legal surprises.

Arabic Translation for Specialized Documents

At Rise Afrika, we believe in change and making you and your business better, and that’s why we consider all our clients our business partners. In our vast experience of Arabic translation service spanning over a decade, we’ve helped Arabic businesses solve industry issues of every type, and cemented partnerships and friendships. Here are a few of our diverse industries.


The field of the sciences has seen an exciting burst of ingenuity, and we’ve been alongside many of the leaders in science. With our medical translation services, we’ve produced official medical documents that were required in other languages and made certain the culture and terminology were properly conveyed. With our 1-year guarantee, you can be sure that your medical documents are up to par with health science standards.


Perhaps in no other industry is language as important as the legal field. In our legal translation services, our legal translators understand the language of law and are versed in legal terminology, codes, and phrasing in both the origin and target language. We understand that errors can have devastating consequences in law, and that’s why our quality assurance team thoroughly examines your completed translation.

Engineering and Applied Sciences

Arabic-speaking countries are one of the most developed in the world when it comes to engineering and construction and they are continuously innovating in the field. For even the most complex industry jargon, our technical translation services are provided by translators with experience and skill. For an immediate free quote, simply choose your language from the top menu, fill in your text or upload your document.

More About The Arabic Language

Official Arabic English translation services should accompany the true meaning of the country, and our translators spend a lot of time researching this. Arabic is the official language of 22 countries that comprise the Arab League. There are more than 300 million Arabic speakers across the globe, and most live in the region spanning the Middle East and North Africa.

Trivia About Arabic

Arabic is a Central Semitic language, keenly related to Aramaic and Hebrew. Traditional Arabic, or Fusha, is the classic form of the language used in media and formal settings. The form Aamiya, which is known as spoken Arabic, has many variations and is used in ordinary conversation. All of these variables are important in Arabic translations, and we make certain this is conveyed in the translation.

Arabic Constructs

Like many languages, Arabic has a complex and unique method of constructing words from their basic root. The pattern of three letters such as ‘k-t-b’, is the foundation of words that include the semantic field of writing.

The word “kitaab’ means “a book,’ and “maktab,” which means a desk or office. By using the root system, direct translation, especially of poetic texts, is difficult, as the root of a word may contain a meaning that might take more than one sentence to translate. Fortunately, our professional linguists for English to Arabic translation services can handle it. They understand that the beauty of this difficulty is that it conveys a depth, meaning, and emotions not present in other languages.

Dialects of Arabic and How They Relate to Translation

There are dialects of Arabic that demand a professionally trained, experienced Arabic translator who can aptly translate each one into English. This cannot be done accurately with any automatic machine translator. To prevent any embarrassing mistranslation, only skilled human translators and professional Arabic translation services are appropriate. Here are just a few notable reasons to employ a professional translation service to translate Arabic to English:

Translating the Holy Quran is one of the most popular Arabic language translation requests. Be aware, though, the language of the Quran is not the language of everyday Arabic, known as Modern Standard Arabic (MSA). Only those who are professionally trained to translate Classical Arabic (CA) – the language of the Quran – should translate the texts of the Quran into English. This requires a formal education and knowledge of CA. Taking any shortcuts could be misleading, inaccurate, and potentially very offensive.

Generally speaking, there are four colloquial dialects of Arabic. Egyptian Arabic; Moroccan Arabic – also spoken in Algeria and Tunisia; Levant Arabic – spoken in Syria, Jordan, Lebanon and Palestine; and Gulf Arabic – spoken in Gulf countries.

Among these colloquial Arabic variations are hundreds of regional dialects and localizations that require different translations. For example, a Moroccan Arabic translation is different from an Iraqi Arabic to English translation, because usually, these two dialects are not mutually intelligible.

Don’t make the false assumption that any version of Arabic in any country will translate into English the same way. You risk your reputation as well as your business’s, unless you use a professional, human Arabic translation service like Rise Afrika.